많은 기업이 고객에게 최적의 경험을 제공하기 위해 개인화 서비스를 제공하고 있습니다.

온라인 쇼핑 플랫폼에서 기존의 거래 내역과 조회 상품 등의 데이터를 기반으로 취향을 분석해 제품, 서비스를 추천하는 기능이 바로 대표적인 개인화 서비스죠. 음악이나 영상 콘텐츠 등의 플랫폼 역시 개인화에 초점을 맞춰 콘텐츠를 추천하고, 우리가 검색 엔진에서 찾아본 키워드는 얼마 지나지 않아 온라인 곳곳에서 개인 맞춤형 광고로 등장하기도 합니다.

 

번역 기술, 정확도의 한계

 

번역 서비스는 어떨까요? 규칙 또는 통계 기반 기계 번역에서 진화해 인공지능 스스로 데이터를 학습하는 인공 신경망 기반 기계 번역이 도입된 이후로 번역의 정확도는 훨씬 높아졌습니다. 덕분에 많은 사람이 일상생활에서 번역 서비스를 활용하게 되었죠.

해외 뉴스, 쇼핑, 자료 등을 확인하거나 외국 방문 시 우리는 빠르고 간편한 AI 번역 서비스를 활용합니다. 비단 개인뿐만이 아닙니다. 기업 차원에서도 다양한 시장을 타깃하고 글로벌 사용자를 확보하기 위해 번역 기술을 많이 활용하고 있답니다. 해외 쇼핑몰 웹사이트에서 언어를 한국어로 설정하면 즉시 한국어로 제공되기도 하고, 해외 유저의 리뷰도 API 기술을 활용해 다양한 언어로 자동 번역 결과를 제공합니다.

 

 

하지만 그 결과는 어딘가 어색하고 의미를 알 수 없는 경우도 많습니다. 영어 원문을 AI 번역 기술로 번역한 위의 예시는 아주 짧은 문장이지만 한국어 원어민이 봤을 때는 매우 어색합니다. 심지어 정확한 의미를 파악하기 어렵죠. 간단한 문법적 오류나 오탈자, 동음다의어 등은 번역 정확도에 큰 영향을 주기 때문입니다.

 

AI 번역 결과는 어떻게 더 정확해질까?

 

우리는 AI 번역이 개발된 후 대부분 하나의 번역 엔진을 사용해왔습니다. 캐주얼한 이메일 내용, 제품 소개, 증권 용어가 많은 경제 기사까지도 한 번역 엔진에서 결과를 받고 있죠. 즉, 분야의 구분 없이 모든 용도에 활용하는 ‘범용 번역 엔진’을 이용하고 있습니다. 하지만 법률, 의학과 같은 전문 분야 번역이나 산업/업계에 따라 다른 표현을 사용하는 경우 번역의 정확도는 낮아질 수밖에 없습니다.

번역 기술에도 ‘개인화’라는 트렌드가 영향을 주고 있는 걸까요? AI 번역의 약점을 극복하고 정확도를 개선하고자 최근 들어 세분된 번역 엔진을 개발하는 사례가 늘고 있습니다. 범위를 좁혀 업계별, 분야별 번역기나 기업 자체 번역 서비스를 만드는 것이죠.

플리토 또한 이에 발맞춰 기업 맞춤형 번역 엔진을 출시했습니다. 범용 엔진과는 다르게 기업의 용어집 등 특화 데이터와 누적 학습을 통해 기업에 딱 맞는 엔진을 만드는 것이죠. 제품/서비스 이름, 슬로건 등 해당 기업의 특징을 중점적으로 학습해 오류 없이 번역하는 것은 물론, 전문 용어나 업계 표현이 정확히 번역된 결과를 보여줍니다. 초기 학습 이후에는 플리토만의 기술로 구축한 시스템을 통해 데이터를 누적 학습시킵니다. AI 번역에서 매끄럽지 않은 오류 사항은 플리토 플랫폼 사용자가 직접 수정하고 정제해 맞춤형 번역 엔진을 실시간으로 학습시키는 것이죠. 즉, 특정 기업에 딱 맞는 맞춤형 번역기를 가지게 되는 셈입니다.

글로벌 비즈니스가 늘어남에 따라 이러한 분야별 번역에 대한 수요 또한 증가하고 있습니다. 시장에서는 플리토의 기업용 번역 엔진 이외에도 솔트룩스의 특허 자동번역 시스템, 에버트란의 법령, 조례 번역 플랫폼 등 다양한 언어 인공지능 관련 업체의 특화 번역 서비스를 주목하고 있습니다.

 

 

이렇게 진화된 번역 엔진은 기존과 어떤 것이, 얼마나 다를까요? 우리가 자주 쓰는 ‘클라이언트(client)’라는 간단한 단어, 분야별로 다른 번역 결과를 상상해보세요. 호텔이나 비즈니스에서는 ‘고객’, 법률 용어로는 ‘의뢰인’, 의료 분야에서는 ‘환자’라고 번역된다면 번역 결과가 훨씬 자연스러워집니다. 이렇게 맞춤형 번역이 보편화한다면 기업 입장에서는 고객 경험을 효율적으로 향상할 수 있는 것이죠.

 

빠르고 정확하게 고객 경험 혁신을 이루는 번역

 

범용에서 업계별로, 그리고 기업별로 세분화하며 진화된 번역 엔진은 정확도를 크게 높일 수 있어 여러 분야의 비즈니스에 적용 가능할 것으로 기대됩니다. 정보 신뢰도와 고객 만족도를 높일 세분된 번역 기술은 아직 초기 단계라 많은 변화 또한 예상됩니다.

데이터를 활용해 더욱 정확해지는 기술을 바탕으로 변화하는 세상, 그중 번역 서비스는 어떤 방향으로 발전할까요? 관련 전문가들은 업계별, 기업별 번역기에서 더욱 진화해 개인의 말투나 문체를 반영한 번역기가 나오는 시대를 전망하기도 합니다. 전 세계에서 언어의 장벽을 낮추고 차별화된 비즈니스 가치를 만들 번역과 언어 서비스 분야, 앞으로의 성장도 많이 기대해주시길 바랍니다.

 

 

플리토와 모비인사이드의 파트너쉽으로 제공되는 기사입니다.